• Escríbenos a: virtuale@usal.es

Experto internacional en docencia especializada en ELE. (Online)

Buscar por:

Experto internacional en docencia especializada en ELE. (Online)

A partir de la propia experiencia de Cursos Internacionales, y más desde la creación en 2014 de su unidad de I+D+i, centrada en la elaboración de cursos de didáctica, de lengua y  de materiales en línea y en el uso de las TIC en la enseñanza de ELE y de la propia Editorial Edinumen, socio estratégico en este proyecto, que cuenta desde hace tiempo con varios proyectos centrados en la formación en línea de profesores, puede afirmarse que se hace patente una demanda de profesores de español como lengua extranjera familiarizados con la tecnología, no solo para la enseñanza, sino también para su propia formación. El mundo online se va integrando en su vida cotidiana y esa cotidianeidad se traslada, sin duda, a la actividad profesional, por lo que los cursos adaptados al ritmo de vida del profesor actual van ganando en seguidores y en prestigio. Teniendo en cuenta el impacto que suponen estas innovaciones, en 2017 el Programa de Desarrollo Profesional (PDP) ofrecido por Edinumen se actualizó para adaptarse a las necesidades de los profesores, con una estructura gamificada (por puntos) para aumentar la motivación, una tutorización más implicada, unos productos finales ligados a su contexto de aprendizaje, una metodología de evaluación por pares (P2P) y una amplia variedad de formatos en vídeos, artículos y cuestionarios.

Pretendemos ofrecer al docente o futuro docente de español como lengua extranjera un catálogo de formación cada vez más completo, especializado, práctico, destinado a mejorar sulabor de forma individual y en cooperación con otros compañeros de diversas partes del mundo.

Considerando todo lo dicho, nace el proyecto de Experto Internacional en Docencia Especializada en Español como Lengua Extranjera (EIDELE), recorrido académico realizado completamente en línea, que viene a complementar otros títulos oficiales y propios ya existentes en este campo, como son:

-El máster oficial La enseñanza de español como lengua extranjera, reconocido con fecha julio de 2007 e implantado desde el curso 2008-09. Se trata de un máster de enorme prestigio, de referencia en el mundo del español, de carácter internacional, con un nivel de demanda altísimo y una selección muy rigurosa de sus alumnos (solo 35 alumnos son admitidos de más de 250 solicitudes anuales provenientes de todas partes del mundo y de otras universidades españolas).

-El título propio Máster universitario en lengua y cultura españolas, que se viene ofreciendo con éxito desde 1998. Han cursado dicho máster hasta el momento actual varios centenares de profesores norteamericanos y brasileños.

Asimismo, este Experto se vincula históricamente a otros programas similares que ofrece o ha ofrecido la Universidad de Salamanca:

  • Máster La enseñanza de español como lengua extranjera, Título Propio impartido desde 1996 hasta su extinción en 2007 por creación de un Título oficial de diferente contenido pero deidéntica denominación
  • Máster en Educación Multicultural y Plurilingüe, que corresponde a un título propio de la Universidad de Salamanca (2001-extinguido en la actualidad)
  • Máster  Interuniversitario  en  Lengua  Española  y  Culturas  Hispánicas.  Se  realiza   encolaboración con cinco prestigiosas universidades estadounidenses, que son las que expiden el título final: Indiana University Purdue University, Central Connecticut State University, University of Northern Colorado, University of Houston, University of Maryland y Lamar University (Texas).
  • Curso de Lengua y Cultura Españolas para Profesores de Español de Estados Unidos y Canadá, dirigido a profesores de español como lengua extranjera Grades K 12 y Community College.
  • Curso para Profesores Norteamericanos de Español (específicamente dirigido a profesores que enseñan a estudiantes hispanohablantes).
  • Cursos periódicos de metodología de la enseñanza del español (organizados por  Cursos
  • Cursos en colaboración con la Subdirección General de Cooperación  Internacional dependiente del Ministerio de Educación y Ciencia y con embajadas de España en diferentes países (Brasil, países de Europa Central y Oriental, EE.UU., Filipinas, Australia y Nueva Zelanda, etc.). Algunos de estos cursos se han impartido en Universidades brasileñas (Brasilia, Curitiba, Fortaleza, Salvador de Bahía y Río de Janeiro) y estadounidenses (Nuevo México, Miami).
  • La expansión de la lengua española por el mundo, segundo idioma con mayor número de hablantes nativos, después del chino mandarín, y segunda lengua, después del inglés, en cuanto a expansión territorial, ha determinado que una de las salidas profesionales de los licenciados y graduados en Filología Hispánica sea la enseñanza del español como lengua extranjera, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras. Asimismo, el aumento de trabajos de investigación cuyo propósito primario es la creación de materiales didácticos para la enseñanza de español como lengua extranjera ha supuesto que una de las ramas de investigación atendidas por los licenciados y graduados en Filología Hispánica sea la de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras.

La Universidad de Salamanca cuenta ya con una dilatada experiencia en este campo académico, investigador y profesional, como señalaremos en los párrafos siguientes.La creación del Studium salmantino se remonta a 1218: la Universidad de Salamanca es, pues, la institución de enseñanza superior más antigua del mundo hispánico. Su tradición en lo referente a la enseñanza del español como lengua extranjera también lo es; se inicia, de hecho, en 1492: la Gramática de la lengua castellana de Nebrija –la primera gramática de una lengua vernácula que vio la luz pública– contiene un apéndice destinado a aquellas personas que, no teniendo el español como lengua materna, querían aprender este idioma:

El tercero provecho deste mi trabajo puede ser aquel que cuando en Salamanca di la muestra de aquesta obra a vuestra real Majestad, y me preguntó que para qué podía aprovechar, el mui reverendo padre Obispo de Ávila me arrebató la respuesta: y respondiendo por mí, dijo que después que vuestra Alteza metiese debajo de su yugo muchos pueblos bárbaros y naciones de peregrinas lenguas, y con el vencimiento de aquellos tendrían necesidad de recibir las leyes quel vencedor pone al vencido, y con ellas nuestra lengua….

En el comienzo del libro quinto de la Gramática se insiste en la idea: Agora en este libro quinto siguiendo la orden de la doctrina daremos introduciones de la lengua castellana para el tercero género de ombres: los cuales de alguna lengua peregrina querrán venir al conocimiento de la nuestra.

El cuarto de los ocho fines fundamentales de la Universidad de Salamanca es –según se declara en sus Estatutos– “la promoción, enaltecimiento y difusión de la lengua española”.

Cuenta la Universidad de Salamanca con una empresa de capital público, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, S.L. (http://cursosinternacionales.usal.es ), constituida en  1989  como  entidad  con  personalidad  jurídica  propia  con  la  finalidad  de  servir  de  apoyo instrumental a la Universidad de Salamanca para impartir cursos de español para extranjeros y de idiomas a españoles, fomentar, en general, la difusión y la enseñanza de la lengua fuera de nuestras fronteras, y evaluar el conocimiento del idioma.

Desde 1986 y hasta 2009 otorgaba anualmente el Premio Elio Antonio de Nebrija, que se concede  a  un  sobresaliente  hispanista  de  habla  materna  no  española.  La  Universidad de Salamanca  se  encarga  de  la  creación,  experimentación,  corrección  y  evaluación  de  los Diplomas de Español Lengua Extranjera (DELEs) del Instituto Cervantes, exámenes oficiales que se celebran en todo el mundo, así como de los BULATS, exámenes construidos por un consorcio formado por Cambridge ESOL (U. Cambridge), Alliance Française, Goethe Institut y Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. Día a día refrenda su declaración estatutaria enseñando lengua y cultura españolas a los estudiantes extranjeros que acuden a estudiar en Salamanca, creando materiales didácticos, promoviendo el intercambio de experiencias, modos y trabajos entre los expertos por medio del debate didáctico y de la discusión científica, o ayudando a los profesionales a renovar o actualizar sus conocimientos acerca de los contenidos y la metodología de la enseñanza de ELE. Así, Cursos Internacionales, que se aproxima ya a su centenario, ofrece, junto a los cursos diseñados para los estudiantes que comenzaron en 1929, numerosos Cursos de Formación de Profesores de español como Lengua Extranjera, que comenzaron su andadura en 1987.

Además, desde 1995 hasta 2008 la Universidad de Salamanca impartió un Título Propio de Máster “La enseñanza de español como lengua extranjera” (aprobado el 27 de julio de 1995 en sesión ordinaria de la Junta de Gobierno de la Universidad de Salamanca), dirigido en una primera etapa por el Dr. D. José Jesús Gómez Asencio, catedrático del Departamento de Lengua española, y más tarde por el Dr. D. Javier de Santiago Guervós, Profesor Titular del mismo Departamento. Ya en su 11ª Promoción (bienio 2006-2008), había formado a más de doscientos profesores y había desarrollado una línea de investigación conducente a la creación de materiales didácticos. Desde su 1ª promoción hasta la 12ª nunca bajó de la veintena de matriculados. Ha sido reconocido como uno de los mejores másteres en enseñanza de español como lengua extranjera, como demuestra la automática convalidación que de él han hecho las instituciones educativas de EEUU, Australia, Canadá, Filipinas, Taiwán, etc., lo que redunda en el aumento de solicitantes extranjeros que desempeñan su labor docente en sus respectivos países y que pudieron acceder a cursar este Máster de la Universidad de Salamanca gracias a las becas MAEC-AECID, concedidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de España.

La Universidad de Salamanca cuenta, además, con equipos de lingüistas, profesores del Departamento de Lengua española, que crean desde hace más de treinta años materiales didácticos para la enseñanza de español tanto dentro como fuera de España. Desde 1978, miembros de este Departamento elaboraron la base teórica y científica y todo el desarrollo metodológico y didáctico del curso multimedia de ELE producido por RTVE Viaje al español, auspiciado por los Ministerios de Cultura y de Asuntos Exteriores. Destacamos también la asesoría de los Catedráticos Julio Borrego Nieto y José J. Gómez Asencio en la colección Es español, de la editorial Espasa; o el Equipo de Lingüistas de la Universidad de Salamanca, coordinado por el Catedrático Emilio Prieto de los Mozos y el Profesor Jesús Fernández González, que redactó los cuatro volúmenes de la colección Español para todos, de la editorial Ática, destinados a la enseñanza del español en la escuela secundaria brasileña, y un quinto volumen, ¡Ahora sí!, , para Escala Educacional; o los manuales Sintaxis del español. Curso de perfeccionamiento, de Juan Felipe García Santos, y Aspectos de sintaxis del español, de Julio Borrego Nieto, José J. Gómez Asencio y Emilio Prieto de los Mozos, editados por Santillana; El subjuntivo. Valores y usos, publicado por los mismo autores en la editorial SGEL. Aprender español jugando, Fonética básica del español para anglohablantes, Issues in Second Language Acquisition and Learning, llevados a cabo por Javier de Santiago Guervós y Jesús Fernández González.

A estos hitos hay que sumar el logro, en 2010, del Campus de Excelencia Internacional de la Universidad de Salamanca, que se sustenta en el Español como pilar fundamental de su labor académica. Dentro de este Campus de Excelencia se ha creado una Cátedra de Altos Estudios del Español, dirigida por el Catedrático de Lengua española Julio Borrego Nieto, un laboratorio de creación de materiales, ELELab, que acaba de crear los nuevos manuales de español de la Universidad de Salamanca Español ELELab A1-A2, Español ELELab B1, Español ELELab B2 y Español ELELab C, además de una Gramática de referencia del español como lengua extranjera. Estos manuales se utilizarán, además de en los cursos para estudiantes y profesores de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, en las franquicias Escuelas ELE-USAL que se están abriendo en diversas ciudades de España y del mundo (Estrasburgo, Lisboa, Varsovia, Cuiabá, Belo Horizonte, Turín, Miami, Houston, Zhengzhou, Palma de Mallorca, Gran Canaria, Barcelona, Estepona, Alicante).

Ahora, discurriendo con los nuevos tiempos, con este Experto viene a cubrirse un espacio necesario: el de la formación en línea de profesores y profesionales relacionados con la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE).

Se pretende que los participantes en este Experto estén motivados para trabajar en el ámbito de la enseñanza de español como lengua extranjera, la creación de materiales o la didáctica: profesores en activo con más o menos experiencia y estudiantes de grado o posgrado que pretendan iniciarse en el mundo de la docencia del español como lengua extranjera. También entran dentro del perfil de los candidatos que pueden cursar este título los formadores de profesores de lenguas extranjeras y otros profesionales de la enseñanza de idiomas: evaluadores, creadores de materiales específicos y trabajadores de editoriales especializadas en el ámbito de ELE.

Profesor de español como segunda lengua/lengua extranjera en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior.

  • docente de lengua española y su cultura.
  • creador de cursos y de materiales destinados a la didáctica o a la docencia de español a estudiantes extranjeros.
  • evaluador y creador de pruebas.
  • investigador lingüístico
  • trabajo en editoriales como asesor o investigador lingüístico
  • industrias de la cultura
  • asesoramiento cultural
  • asesoría lingüística en centros de formación de profesores.
  • asesoría lingüística y gestión en la formación de profesionales del turismo y el sector de los negocios.
  • otros (gestión de recursos humanos, relaciones internacionales, etc.)

Con el fin de acreditar lo expuesto en el apartado anterior, se solicitará curriculum vitae y se realizará con los candidatos una breve entrevista telefónica o presencial, a través de sistemas de videoconferencia.

Créditos ECTS y duración:
Duración: Un año académico
Nº de Créditos ECTS: 23

Precio de la matrícula:
1.495 €

Número de plazas de Nuevo ingreso:
50

Página web

 

Solicita más información

* Todos los campos son obligatorios

Suscríbete a nuestro
Boletín