• Escríbenos a: virtuale@usal.es

Máster "Salamanca" para profesores de español como lengua extranjera (semipresencial)

Buscar por:

Máster “Salamanca” para profesores de español como lengua extranjera (semipresencial)

El Máster “Salamanca” para profesores de español como lengua extranjera es un Título Propio de la Universidad de Salamanca que viene a cubrir la demanda de formación de profesores de español que no puede satisfacer, por razones de normativa y de requisitos de acceso (nivel lingüístico, calendario académico, tipo de dedicación, etc.) el título oficial de Máster de español como lengua extranjera del Departamento de Lengua española de esta Universidad.

El Título Propio se crea como un título “exportable”, que combine la dedicación de docentes de la Universidad de Salamanca con la de docentes de otras instituciones de educación superior de otros países, así como la posibilidad de ser impartido fuera de nuestra Universidad.

En este sentido, uno de los primeros proyectos en curso es la vinculación de este Título Propio a un Máster de la James Madison University, en EEUU, creando una doble titulación de posgrado.

Las gestiones para la creación de esta doble titulación están muy avanzadas, como prueba la firma del convenio regulador en octubre de 2013 por el Rector de la Universidad de Salamanca y el Provost de la James Madison University. En dicho convenio consta el procedimiento de vinculación del Título propio Máster “Salamanca” para profesores de español como lengua extranjera con el título de Máster para la formación de profesorado de JMU. Con una duración de dos semestres, de julio a diciembre y de enero a julio, más un plazo de cuatro meses para la elaboración de un único trabajo de investigación válido para los dos títulos, está previsto su inicio en julio de 2014.

Asimismo, en dicho convenio se regula la modalidad de las enseñanzas y su calendario, de manera que las enseñanzas presenciales abarcarán los dos meses de julio correspondientes, el primero en JMU y el segundo en USAL, y las enseñanzas a distancia tendrán lugar durante los meses de septiembre a junio del período correspondiente. Concluida la última fase presencial en el segundo mes de julio, los estudiantes podrán presentar su TFM o solicitar una prórroga hasta diciembre de ese mismo año para su compleción. Por otra parte, el convenio contempla la creación de una comisión técnica de seguimiento en la que participan los directores de ambos títulos, el Centro de Formación Permanente de la USAL y la Facultad de Educación de JMU, así como una comisión académica conjunta que resolverá la selección de los candidatos a cursar el doble título y la asignación de docentes para los módulos del Máster.

La gestión económica de esta doble titulación se llevará a cabo por JMU, que se responsabiliza de la transferencia del 25% de las matrículas del Título Propio de la USAL al Centro de Formación Permanente, así como los gastos de los docentes de la USAL durante su período de docencia en JMU: desplazamientos, alojamiento, dietas y honorarios. También se encargará de la gestión de las matrículas en la doble titulación, de modo que la matrícula en el Título Propio de la USAL no estará abierta en Salamanca.
Los estudiantes que cursen esta doble titulación podrán acceder a estudios de Doctorado de la Universidad de Salamanca o de otras instituciones del EEES, así como de James Madison University o de otras instituciones estadounidenses gracias a la vinculación del Título Propio Máster “Salamanca”… con un Máster oficial de EEUU que posibilita el acceso al Doctorado, una vez cumplidos los requisitos de homologación que exija la normativa española para acceso al Doctorado con un título extranjero.

El máster propuesto se asienta sobre dos títulos:
-el máster oficial La enseñanza de español como lengua extranjera, reconocido con fecha julio de 2007 e implantado desde el curso 2008-09. Se trata de un máster de enorme prestigio, de referencia en el mundo del español, de carácter internacional, con un nivel de demanda altísimo y una selección muy rigurosa de sus alumnos (solo 35 alumnos son admitidos de más de 250 solicitudes anuales provenientes de todas partes del mundo y de otras universidades españolas).
-el título propio Máster universitario en lengua y cultura españolas, se viene ofreciendo con éxito desde 1998. Han cursado dicho máster hasta el momento actual varios centenares de profesores norteamericanos y brasileños.

Asimismo el máster se vincula históricamente a otros programas que ofrece o ha ofrecido la Universidad de Salamanca:
– Máster La enseñanza de español como lengua extranjera, Título Propio impartido desde 1996 hasta su extinción en 2007 por creación de un Título oficial de diferente contenido pero de idéntica denominación
– Máster en Educación Multicultural y Plurilingüe, que corresponde a un título propio de la Universidad de Salamanca (2001-extinguido en la actualidad)
– Máster Interuniversitario en Lengua Española y Culturas Hispánicas. Se realiza en colaboración con cinco prestigiosas universidades estadounidenses, que son las que expiden el título final:
o Indiana University Purdue University Indianápolis
o Central Connecticut State University
o University of Northern Colorado
o University of Houston
o University of Maryland
– Curso de Lengua y Cultura Españolas para Profesores de Español de Estados Unidos y Canadá, dirigido a profesores de español como lengua extranjera Grades K 12 y Community College.
– Curso para Profesores Norteamericanos de Español (específicamente dirigido a profesores que enseñan a estudiantes hispanohablantes).
– Cursos de metodología de la enseñanza del español.
– Cursos en colaboración con la Subdirección General de Cooperación Internacional dependiente del Ministerio de Educación y Ciencia y con embajadas de España en diferentes países (Brasil, países de Europa Central y Oriental, EE.UU., Filipinas, Australia y Nueva Zelanda, etc.). Algunos de estos cursos se han impartido en Universidades brasileñas (Brasilia, Curitiba, Fortaleza, Salvador de Bahía y Río de Janeiro) y estadounidenses (Nuevo México, Miami).

La expansión de la lengua española por el mundo, segundo idioma con mayor número de hablantes nativos, después del chino mandarín (Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International), y segunda lengua, después del inglés, en cuanto a expansión territorial, ha determinado que una de las salidas profesionales de los licenciados y graduados en Filología Hispánica sea la enseñanza del español como lengua extranjera, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras. Asimismo, el aumento de trabajos de investigación cuyo propósito primario es la creación de materiales didácticos para la enseñanza de español como lengua extranjera ha determinado que una de las ramas de investigación atendidas por los licenciados y graduados en Filología Hispánica sea la de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras.

La Universidad de Salamanca cuenta ya con una dilatada experiencia en este campo académico, investigador y profesional, como señalaremos en los párrafos siguientes.

La creación del Studium salmantino se remonta a 1218: la Universidad de Salamanca es, pues, la institución de enseñanza superior más antigua del mundo hispánico. Su tradición en lo referente a la enseñanza del español como lengua extranjera también lo es; se inicia, de hecho, en 1492: la Gramática de la lengua castellana de Nebrija –la primera gramática de una lengua vernácula que vio la luz pública– contiene un apéndice destinado a aquellas personas que, no teniendo el español como lengua materna, querían aprender este idioma:

El tercero provecho deste mi trabajo puede ser aquel quem cuando en Salamanca di la muestra de aquesta obra a vuestra real Majestad, y me preguntó que para qué podía aprovechar, el mui reverendo padre Obispo de Ávila me arrebató la respuesta: y respondiendo por mí, dijo que después que vuestra Alteza metiese debajo de su yugo muchos pueblos bárbaros y naciones de peregrinas lenguas, y con el vencimiento de aquellos tendrían necesidad de recibir las leyes quel vencedor pone al vencido, y con ellas nuestra lengua….

En el comienzo del libro quinto de la Gramática se insiste en la idea:
Agora en este libro quinto siguiendo la orden de la doctrina daremos introduciones de la lengua castellana para el tercero género de ombres: los cuales de alguna lengua peregrina querrán venir al conocimiento de la nuestra.

El cuarto de los ocho fines fundamentales de la Universidad de Salamanca es –según se declara en sus Estatutos– “la promoción, enaltecimiento y difusión de la lengua española”.

Cuenta la Universidad de Salamanca con una empresa de capital público, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, S.L. (http://cursosinternacionales.usal.es ), constituida en 1989 como entidad con personalidad jurídica propia con la finalidad de servir de apoyo instrumental a la Universidad de Salamanca para impartir cursos de español para extranjeros y de idiomas a españoles, fomentar, en general, la difusión y la enseñanza de la lengua fuera de nuestras fronteras, y evaluar el conocimiento del idioma.

Desde 1986 y hasta 2009 otorgaba anualmente el Premio Elio Antonio de Nebrija, que se concede a un sobresaliente hispanista de habla materna no española. La Universidad de Salamanca se encarga de la creación, experimentación, corrección y evaluación de los Diplomas de Español Lengua Extranjera (DELEs) del Instituto Cervantes, exámenes oficiales que se celebran en todo el mundo, así como de los BULATS, exámenes construidos por un consorcio formado por Cambridge ESOL (U. Cambridge), Alliance Française, Goethe Institut y Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. Día a día refrenda su declaración estatutaria enseñando lengua y cultura españolas a los estudiantes extranjeros que acuden a estudiar en Salamanca, creando materiales didácticos, promoviendo el intercambio de experiencias, modos y trabajos entre los expertos por medio del debate didáctico y de la discusión científica, o ayudando a los profesionales a renovar o actualizar sus conocimientos acerca de los contenidos y la metodología de la enseñanza de ELE. Así, Cursos Internacionales, que se aproxima ya a su centenario, ofrece, junto a los cursos diseñados para los estudiantes que comenzaron en 1929, numerosos Cursos de Formación de Profesores de español como Lengua Extranjera, que comenzaron su andadura en 1987.

Además, desde 1995 hasta 2008 la Universidad de Salamanca impartió un Título Propio de Máster “La enseñanza de español como lengua extranjera” (aprobado el 27 de julio de 1995 en sesión ordinaria de la Junta de Gobierno de la Universidad de Salamanca), dirigido en una primera etapa por el Dr. D. José Jesús Gómez Asencio, catedrático del Departamento de Lengua española, y más tarde por el Dr. D. Javier de Santiago Guervós, Profesor Titular del mismo Departamento. Ya en su 11ª Promoción (bienio 2006-2008), había formado a más de doscientos profesores y había desarrollado una línea de investigación conducente a la creación de materiales didácticos. Desde su 1ª Promoción hasta la 12ª nunca bajó de la veintena de matriculados. Ha sido reconocido como uno de los mejores másteres en enseñanza de español como lengua extranjera, como demuestra la automática convalidación que de él han hecho las instituciones educativas de EEUU, Australia, Canadá, Filipinas, Taiwán, etc., lo que redunda en el aumento de solicitantes extranjeros que desempeñan su labor docente en sus respectivos países y que pudieron acceder a cursar este Máster de la Universidad de Salamanca gracias a las becas MAEC-AECID, concedidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de España.

La Universidad de Salamanca cuenta, además, con equipos de lingüistas, profesores del Departamento de Lengua española, que crean desde hace más de treinta años materiales didácticos para la enseñanza de español tanto dentro como fuera de España. Desde 1978, miembros de este Departamento elaboraron la base teórica y científica y todo el desarrollo metodológico y didáctico del curso multimedia de ELE producido por RTVE Viaje al español, auspiciado por los Ministerios de Cultura y de Asuntos Exteriores. Destacamos también la asesoría de los Catedráticos Julio Borrego Nieto y José J. Gómez Asencio en la colección Es español, de la editorial Espasa; o el Equipo de Lingüistas de la Universidad de Salamanca, coordinado por el Catedrático Emilio Prieto de los Mozos y el Profesor Jesús Fernández González, que redactó los cuatro volúmenes de la colección Español para todos, de la editorial Ática, destinados a la enseñanza del español en la escuela secundaria brasileña, y un quinto volumen, ¡Ahora sí!, , para Editora Educacional; o los manuales Sintaxis del español. Curso de perfeccionamiento, de Juan Felipe García Santos, y Aspectos de sintaxis del español, de Julio Borrego Nieto, José J. Gómez Asencio y Emilio Prieto de los Mozos, editados por Santillana; El subjuntivo. Valores y usos, publicado por los mismo autores en la editorial SGEL. Aprender español jugando, Fonética básica del español para anglohablantes, Issues in Second Language Acquisition and Learning, llevados a cabo por Javier de Santiago Guervós y Jesús Fernández González.

A estos hitos hay que sumar el logro, en 2010, del Campus de Excelencia Internacional de la Universidad de Salamanca, que se sustenta en el Español como pilar fundamental de su labor académica (http://cei.usal.es/index.php/es/proyecto/espanol). Dentro de este Campus de Excelencia se ha creado una Cátedra de Altos Estudios del Español, dirigida por el Catedrático de Lengua española Julio Borrego Nieto, un laboratorio de creación de materiales, ELELab, que acaba de crear los nuevos manuales de español de la Universidad de Salamanca Español ELELab A1-A2, Español ELELab B1, Español ELELab B2 y Español ELELab C, además de una Gramática de referencia del español como lengua extranjera. Estos manuales se utilizarán, además de en los cursos para estudiantes y profesores de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, en las franquicias Escuelas ELE-USAL que se están abriendo por el mundo (Estrasburgo y Cuiabá son las primeras ciudades en acoger estas nuevas franquicias de español de la Universidad de Salamanca).

El Máster “Salamanca”… está dirigido a licenciados o graduados de diversas titulaciones, fundamentalmente relacionadas con las Humanidades y la Educación, y a profesionales que, con estudios en otras titulaciones alejadas de estos, posean experiencia laboral en la docencia de lenguas. En uno y otro caso es especialmente relevante poseer un elevado dominio de las lenguas española e inglesa, tanto oral como escrita, que se podrá acreditar o bien por la condición de nativo en esta lengua o bien por la aportación de un certificado oficial de conocimiento de las mencionadas lenguas.

Se recomienda además:
– Tener motivación por la actividad docente en general.
– Tener motivación por la enseñanza del español como segunda lengua en particular, tanto en su faceta estructural y formal como en sus manifestaciones culturales, históricas y sociales.
– Tener actitud emprendedora y de trabajo en equipo, por cuanto son esenciales en su futura labor docente.

  • Profesor de español como segunda lengua en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior.
  • Profesor de español como lengua extranjera (E/LE) en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior.
  • Docente de lengua española y su cultura.
  • Investigación lingüística
  • Trabajo en editoriales como asesor o investigador lingüístico
  • Industrias de la cultura
  • Asesoramiento cultural
  • Asesoría lingüística en centros de formación de profesores.
  • Asesoría lingüística y gestión en la formación de profesionales del turismo y el sector de los negocios.
  • Otros (gestión de recursos humanos, relaciones internacionales, etc.)

Requisitos de acceso: Estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. Asimismo podrán acceder los titulados universitarios conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de Salamanca de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles.
– Se exigirá un amplio conocimiento instrumental de la lengua española bien por tener condición de nativo en esta lengua bien por acreditación de conocimiento de español en el nivel B2 de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL).
A estos requisitos generales deben añadirse dos, en el caso de la doble titulación con James Madison University:
-Estar en posesión del GRE.
The Graduate Record Examinations (GRE) is a standardized test that is an admissions requirement for many graduate schools in the United States, in other English-speaking countries, and for English-taught graduate and business programs world-wide. Created and administered by Educational Testing Service (ETS) in 1949,[2] the exam aims to measure verbal reasoning, quantitative reasoning, analytical writing, and critical thinking skills that have been acquired over a long period of time and that are not related to any specific field of study. The GRE General Test is offered as a computer-based exam administered through qualified testing centers.

– Se exigirá un amplio conocimiento instrumental de la lengua inglesa bien por tener condición de nativo en esta lengua bien por acreditación de conocimiento de inglés en el nivel 550 del examen TOEFL.

Los plazos son los siguientes:

Preinscripción del  3 de mayo al 23 de septiembre de 2016. Documentación a presentar:
Impreso de preinscripción cumplimentado (3 copias)
– Copia DNI o Pasaporte
– Fotocopia de la titulación académica compulsada o autenticada
– y justificante de pago del importe de la preinscripción

Matrícula del 3 al 31 de octubre de 2016. Documentación a presentar:
– Impreso de matrícula cumplimentado
– Justificante pago del primer plazo de matrícula

LUGAR DE ENTREGA:
Diana Meza, M.S. Ed.

Instructor – Email: mezadx@jum.edu

James Madison University
Memorial Hall
MSC 6913
Tlf: 1-540-568-5917

Créditos ECTS y duración
Duración: Dos cursos académicos
Nº de Créditos ECTS: 60

Precio de la matrícula
3.960 € (preinscripción 400 €; matrícula 3.560 €)

Nº de Plazas de Nuevo Ingreso
Mínimo: 25
Máximo: 40

Página web

Director/a del curso

 

Solicita más información

* Todos los campos son obligatorios

Suscríbete a nuestro
Boletín